Os pronomes átonos (me, te, se, lhe, o, a, nos, vos,
lhes, os, as) podem assumir três posições diferentes numa oração: antes do verbo,
depois do verbo e no interior do verbo. Essas três colocações chamam-se,
respectivamente: próclise, ênclise e mesóclise. Veja nas tabelas
abaixo quando se usa cada caso.
PRÓCLISE
|
|
Nas
orações que contenham uma palavra ou expressão de valor negativo.
|
Ninguém o apoia.
Nunca se esqueça de mim.
Não me fale sobre este assunto.
|
Nas
orações em que haja advérbios (aqui, ali, cá,
lá, muito, bem, mal, sempre, somente, depois, após, já, ainda, antes, agora,
talvez, acaso, porventura) e pronomes
indefinidos (algum, alguém, diversos, muito, pouco, vários, tudo, outrem,
algo), sem que exista pausa.
Caso haja
pausa depois do advérbio, emprega-se ênclise (Aqui, vive-se.).
|
Aqui se vive. (advérbio)
Tudo me incomoda nesse lugar. (pronome indefinido)
|
Nas
orações iniciadas por pronomes e advérbios interrogativos.
|
Quem te convidou para sair? (pronome interrogativo)
Por que a maltrataram? (advérbio interrogativo)
|
Nas
orações iniciadas por palavras exclamativas e
nas optativas (que exprimem
desejo).
|
Como te admiro! (oração exclamativa)
Deus o ilumine!
(oração optativa)
|
Nos verbos
precedidos de conjunções subordinativas
(porque, embora, conforme, se, como, quando, conquanto, caso, quanto,
segundo, consoante, enquanto, quanto mais... mais).
|
Ela não
quis a blusa, embora lhe servisse.
É
necessário que o
traga de volta.
Comprarei
o relógio se me
for útil.
|
Com
gerúndio precedido de preposição “em”.
|
Em se tratando de negócios, você precisa
falar com o gerente.
Em se pensando em
descanso, pensa-se em férias.
|
Com a
palavra “só” (no sentido de
“apenas”, “somente”) e com as conjunções coordenativas alternativas.
|
Só se lembram de estudar na véspera das provas.
Ou se diverte, ou fica em casa.
|
Nas
orações introduzidas por pronomes relativos.
|
Foi aquele
colega quem me
ensinou a matéria.
Há pessoas
que nos
tratam com carinho.
Aqui é o lugar onde te conheci. |
ÊNCLISE
|
||
Nos
períodos iniciados por verbos (desde que não estejam no tempo futuro), pois,
na língua culta, não se abre frase com pronome oblíquo.
|
Diga-me apenas a verdade.
Importava-se com o sucesso do projeto.
|
|
Nas
orações reduzidas de infinitivo.
|
Convém confiar-lhe
esta responsabilidade.
Espero contar-lhe
isto hoje à noite.
|
|
Nas
orações reduzidas de gerúndio
(desde que não venham precedidas de preposição “em”).
|
A mãe
adotiva ajudou a criança, dando-lhe carinho e
proteção.
O menino
gritou, assustando-se com o ruído que ouvira.
|
|
Nas
orações imperativas afirmativas.
|
A posição
normal do pronome é a ênclise. Para que ocorra a próclise ou a
mesóclise é necessário haver justificativas.
|
Fale com
seu irmão e avise-o do compromisso.
Professor,
ajude-me neste
exercício.
|
A
tendência para a próclise na língua falada atual é predominante, mas iniciar
frases com pronomes átonos não é lícito numa conversação formal.
|
Linguagem
Informal: Me alcança a caneta.
Linguagem
Formal: Alcança-me a caneta.
|
|
Se o verbo
não estiver no início da frase, nem conjugado nos tempos Futuro do
Presente ou Futuro do Pretérito, é possível usar tanto a próclise como a
ênclise.
|
Eu me machuquei no jogo.
Eu
machuquei-me no jogo.
As
crianças se esforçam para acordar cedo.
As
crianças esforçam-se para acordar cedo.
|
MESÓCLISE
|
|
Emprega-se
a mesóclise quando o verbo estiver no futuro do presente ou no futuro do pretérito
do indicativo, desde que não se justifique a próclise. O pronome fica
intercalado ao verbo.
|
Falar-lhe-ei a teu respeito. (Falarei + lhe)
Procurar-me-iam caso precisassem de ajuda. (Procurariam +
me)
|
Havendo um
dos casos que justifique a próclise, desfaz-se a mesóclise.
|
Tudo lhe emprestarei,
pois confio em seus cuidados. (O pronome “tudo” exige o uso de próclise.)
|
Com os
tempos verbais futuro do presente e
futuro do pretérito jamais ocorre a
ênclise.
|
|
A mesóclise
é colocação exclusiva da língua culta e da modalidade literária.
|