A Terra Firme está com novo endereço. Esperamos você.
www.terrafirmerevisores.com.br
terça-feira, 15 de julho de 2014
quarta-feira, 16 de abril de 2014
Vem novidade aí
sexta-feira, 28 de março de 2014
28 de março - Dia do Revisor
“A
tarefa do revisor é das mais ingratas. O erro ou a falha se escondem
durante o processo de confecção do livro para, depois de tudo pronto,
aparecer na primeira página aberta, como um saci danado, pulando,
debochando do revisor. O mérito da frase perfeita é do autor. O crime do
erro cometido será do revisor. Este, porém, não se considera um
injustiçado. O revisor vitimista abandonou a profissão no primeiro dia. O
verdadeiro revisor, como o goleiro no futebol, sabe que nasceu para
ficar ali, na pior posição de todas, para agarrar centenas de bolas
difíceis e, talvez deixar passar a mais fácil de todas.” (Monteiro
Lobato)
segunda-feira, 24 de março de 2014
Enable, allow ou let? Quando usar o quê?
Os verbos to allow ou to enable estão envolvidos em um dos
erros mais comuns na comunicação comercial. Porém estas duas palavras têm significados
diferentes.
To allow significa permitir, consentir.
Por exemplo:
We allow smoking only in restricted areas.
Your boss allows you to leave the office early.
Já enable significa possibilitar
ou facilitar algo.
Por exemplo:
A scholarship enabled her to attend college.
A mobile
phone enables you to talk on the move.
Agora veja um exemplo ruim:
The tools allowed the burglars to enter the building.
Neste caso, as ferramentas
não deram permissão aos ladrões para entrar no edifício. Elas possibilitaram
que eles entrassem; facilitaram sua entrada. Portanto, o correto aqui seria:
The tools
enabled the burglars to enter the building.
Se for
difícil demais escolher a palavra correta, existe uma forma de você driblar
a situação. Use o verbo to let, que é um sinônimo tanto de allow como
de enable. Ele significa permitir e facilitar.segunda-feira, 24 de fevereiro de 2014
Vírgulas: seus problemas acabaram!
Pode parecer simples, mas
não é. As regras para colocação de vírgula são complexas e extensas, e muitos
tropeçam nelas. Uma vírgula mal colocada, ou sua ausência, pode comprometer a
clareza de um texto, deixando-o confuso, sem coerência. Muitas vezes o sentido
fica completamente alterado. Veja um exemplo:
Não tenha clemência!
Não, tenha clemência!
Impera, ainda, aquela
ideia de que se devem colocar as vírgulas conforme as pausas de respiração.
Nada mais equivocado. A virgulação depende da estrutura sintática de uma oração.
Para ajudá-lo a resolver
de maneira bem prática a colocação das vírgulas, elaboramos uma tabela com os
principais casos. Veja aqui: TABELA DE VIRGULAÇÃO.
Antes, porém, aproveite e
assista a esse pequeno vídeo sobre a vírgula que foi criado em comemoração ao
centenário da Associação Brasileira de Imprensa.
segunda-feira, 17 de fevereiro de 2014
Expressões idiomáticas
Todas as línguas possuem algumas armadilhas para os que as usam como segundo idioma. Uma dessas armadilhas são as expressões idiomáticas (idioms / expresiones idiomáticas), que são figuras de linguagem nas quais um termo ou frase tem um sentido distinto do que as palavras teriam isoladamente. Assim, não basta saber o significado das palavras que formam a frase, é preciso olhar para o conjunto para entender seu significado. Portanto, traduções literais não cabem aqui.
É impossível decorar uma relação de expressões idiomáticas, até porque, a língua é dinâmica e elas continuam a ser produzidas. Então é ter um “olhar atento” ao texto e pesquisar as possibilidades. Aqui na Terra Firme você encontra duas listas de expressões idiomáticas: uma do inglês com tradução para o português e outra do espanhol para o português.
Clique abaixo.
Kick the bucket significa "bater as botas".
Cross my heart significa "eu juro".
Pretty soon significa "em breve".
To grease the rails significa "facilitar as coisas".
segunda-feira, 10 de fevereiro de 2014
Abreviaturas usadas para referenciar obras
Determinar as obras que foram utilizadas como fonte em trechos de um
trabalho acadêmico não é tarefa simples, mas fundamental para
pesquisadores que futuramente usarão seu trabalho como fonte para outras
pesquisas. Portanto, siga as normas e use estas dicas.
Para indicar fontes citadas no texto há diversos sistemas: numérico e autor-data (em notas de rodapé ou em seção no final do capítulo ou do texto). As abreviaturas constantes desta lista (exceto "Apud") só devem ser usadas no sistema autor data em nota de rodapé.
Quer as explicações completas? Consulte a ABNT neste link.
Para indicar fontes citadas no texto há diversos sistemas: numérico e autor-data (em notas de rodapé ou em seção no final do capítulo ou do texto). As abreviaturas constantes desta lista (exceto "Apud") só devem ser usadas no sistema autor data em nota de rodapé.
Quer as explicações completas? Consulte a ABNT neste link.
Uso de abreviaturas nas citações no
texto
(ABNT NBR 10520)
|
||||
Termo
|
Abrev.
|
Significado
|
Quando e como usar
|
Exemplo
|
Idem
|
Id.
|
A obra é do mesmo autor mencionado na chamada
imediatamente anterior.
|
Requer que seja colocado em seguida o ano de publicação da
obra e, em caso de citação literal, o número da página.
|
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS, 1989, p. 9
Id., 2000, p. 19.
|
Ibidem
|
Ibid.
|
A citação encontra-se na mesma obra na chamada
imediatamente anterior.
|
Requer que seja colocado em seguida, em caso de citação literal, o número da
página.
Obviamente, o autor é o mesmo, dispensando o uso do “Id.”
|
DURKHEIM, 1925, p. 176
Ibid., p. 190.
|
Passim
|
passim
|
Aqui e ali, em diversas passagens.
|
Quando a citação é entrecortada, separada por [...]
juntando diversas passagens em páginas diversas.
|
RIBEIRO, 1997, passim
|
Loco citato
|
loc. cit.
|
No lugar citado.
|
Na mesma obra e na mesma página da citação imediatamente
anterior do mesmo autor Requer sempre o nome do autor ou pode-se utilizar em
conjunto com o “Id.”
|
TOMASELLI;
PORTER, 1992, p. 33-46
TOMASELLI;
PORTER, loc. cit.
ou
Id., loc cit.
|
Confira, confronte, conforme
|
Cf.
|
Confira, confronte, conforme.
|
Quando a obra do autor não é citada diretamente, mas a
ideia é mencionada.
|
Cf. CALDEIRA, 1992
|
Apud
|
apud
|
Citado por, conforme, segundo.
|
Quando a citação foi transcrita da obra de um segundo
autor.
|
EVANS, 1987 apud SAGE, 1992, p. 2-3
|
Opus citatum, opere citato
|
op. cit.
|
Obra citada
|
Substitui título de obra já citada, mas não em sequência.
|
ADORNO, 1996,
p. 38
GARLAND, 1990,
p. 42-43
ADORNO, op.
cit., p. 40
|
segunda-feira, 3 de fevereiro de 2014
Phrasal Verbs
Phrasal verb (ou verbo preposicionado) é uma
composição formada por um verbo + advérbio ou um verbo + preposição.
Seu sentido é distinto do verbo isolado. Por exemplo: o verbo to find
significa encontrar. Já to find out significa descobrir. Quer dizer, um
simples advérbio ou preposição tem o poder de alterar completamente uma frase.
Grandes erros de tradução são cometidos por traduzirem um phrasal verb ao pé da
letra.
A seguir, uma extensa tabela de phrasal verbs, com
seu significado e exemplo.
Verbo
|
Significado
|
Exemplo
|
ask someone out
|
Convidar para
sair
|
Brian asked Judy out to dinner and a movie.
|
ask around
|
Fazer a mesma
pergunta a muitas pessoas
|
I asked around but nobody has seen my wallet.
|
add up to something
|
Totalizar
|
Your purchases add up to $205.32.
|
back something up
|
Dar marcha a ré
|
You'll have to back up your car so that I can get out.
|
back someone up
|
Apoiar
|
My wife backed me up over my decision to quit my job.
|
blow up
|
Explodir
|
The racing car blew up after it crashed into the fence.
|
blow something up
|
Encher de ar
|
We have to blow 50 balloons up for the party.
|
break down
|
Parar de
funcionar (veículo, máquina)
|
Our car broke down at the side of the highway in the snowstorm.
|
break down
|
Ficar
perturbado
|
The woman broke down when the police told her that her son had
died.
|
break something down
|
Dividir em
partes menores
|
Our teacher broke the final project down into three
separate parts.
|
break in
|
Forçar a
entrada em um edifício
|
Somebody broke in last night and stole our stereo.
|
break into something
|
Entrar à
força
|
The firemen had to break into the room to rescue the children.
|
break something in
|
Usar alguma
coisa algumas vezes de modo que não pareça novo
|
I need to break these shoes in before we run next week.
|
break in
|
Interromper
|
The TV station broke in to report the news of the president's
death.
|
break up
|
Terminar um
relacionamento
|
My boyfriend and I broke up before I moved to America.
|
break up
|
Começar a rir
(informal)
|
The kids just broke up as soon as the clown started talking.
|
break out
|
Escapar
|
The prisoners broke out of jail when the guards weren't looking.
|
break out in something
|
Desenvolver
um problema de pele
|
I broke out in a rash after our camping trip.
|
bring someone down
|
Tornar alguém
infeliz
|
This sad music is bringing me down.
|
bring someone up
|
Criar alguém
(uma criança)
|
My grandparents brought me up after my parents died.
|
bring something up
|
Levantar um assunto
|
My mother walks out of the room when my father brings up sports.
|
bring something up
|
Vomitar
|
He drank so much that he brought his dinner up in the
toilet.
|
call around
|
Telefonar
para muitos lugares ou pessoas diferentes
|
We called around but we weren't able to find the car part we
needed.
|
call someone back
|
Retornar um
telefonema
|
I called the company back but the offices were closed for
the weekend.
|
call something off
|
Cancelar
|
Jason called the wedding off because he wasn't in love with
his fiancé.
|
call on someone
|
Pedir uma
resposta ou opinião
|
The professor called on me for question 1.
|
call on someone
|
Visitar
alguém
|
We called on you last night but you weren't home.
|
call someone up
|
Telefonar
|
Give me your phone number and I will call you up when we
are in town.
|
calm down
|
Acalmar-se
|
You are still mad. You need to calm down before you drive the car.
|
catch up
|
Alcançar alguém
|
You'll have to run faster than that if you want to catch up with
Marty.
|
check in
|
Registrar-se
em um hotel ou aeroporto
|
We will get the hotel keys when we check in.
|
check out
|
Deixar um
hotel
|
You have to check out of the hotel before 11:00 AM.
|
check someone/something out
|
Observar
cuidadosamente, investigar
|
The company checks out all new employees.
|
check out someone/something
|
Olhar para
(informal)
|
Check out the crazy hair on that guy!
|
cheer up
|
Alegrar-se
|
She cheered up when she heard the good news.
|
cheer someone up
|
Alegrar
alguém
|
I brought you some flowers to cheer you up.
|
chip in
|
Ajudar
|
If everyone chips in we can get the kitchen painted by noon.
|
clean something up
|
Arrumar algo
|
Please clean up your bedroom before you go outside.
|
come across something
|
Descobrir
algo inesperadamente
|
I came across these old photos when I was tidying the closet.
|
come apart
|
Separar
|
The top and bottom come apart if you pull hard enough.
|
come down
with something
|
Adoecer
|
My nephew came down with chicken pox this weekend.
|
come forward
|
Voluntariar-se
para uma tareva ou dar prova
|
The woman came forward with her husband's finger prints.
|
come from somewhere
|
Originar-se
em
|
The art of origami comes from Asia.
|
count on someone/something
|
Contar com
|
I am counting on you to make dinner while I am out.
|
cross something out
|
Riscar algo
|
Please cross out your old address and write your new one.
|
cut back on something
|
Consumir
menos
|
My doctor wants me to cut back on sweets and fatty foods.
|
cut something down
|
Cortar/derrubar
(uma árvore, p. ex.)
|
We had to cut the old tree in our yard down after the
storm.
|
cut in
|
interromper
|
Your father cut in while I was dancing with your uncle.
|
cut in
|
Cortar (um
carro no trânsito)
|
The bus driver got angry when that car cut in.
|
cut in
|
Começar a
funcionar (uma máquina ou aparelho elétrico)
|
The air conditioner cuts in when the temperature gets to 22°C.
|
cut something off
|
Remover com algo afiado
|
The doctors cut off his leg because it was severely injured.
|
cut something off
|
Cortar um
serviço
|
The phone company cut off our phone because we didn't pay the
bill.
|
cut someone off
|
Tirar de um testamento
|
My grandparents cut my father off when he remarried.
|
cut something out
|
Remover parte
de algo (geralmente com tesoura e papel)
|
I cut this ad out of the newspaper.
|
do something over
|
Refazer algo (Inglês americano)
|
My teacher wants me to do my essay over because she doesn't
like my topic.
|
do away with something
|
Descartar
|
It's time to do away with all of these old tax records.
|
do something up
|
Abotoar/fechar
|
Do your coat up before you go outside. It's snowing!
|
dress up
|
Usar boa
roupa
|
It's a fancy restaurant so we have to dress up.
|
drop
in/by/over
|
Come without
an appointment
|
I might drop in/by/over for tea sometime this week.
|
drop someone/something off
|
Levar
alguém/algo a algum lugar e deixá-lo lá
|
I have to drop my sister off at work before I come over.
|
drop out
|
Desistir de
um curso ou escola
|
I dropped out of Science because it was too difficult.
|
eat out
|
Comer em um
restaurante
|
I don't feel like cooking tonight. Let's eat out.
|
end up
|
finalmente
alcançar, fazer, decidir
|
We ended up renting a movie instead of going to the theatre.
|
fall down
|
Cair no chão
|
The picture that you hung up last night fell down this morning.
|
fall out
|
Cair de
dentro de algo
|
The money must have fallen out of my pocket.
|
figure something out
|
Compreender, encontrar
a resposta
|
I need to figure out how to fit the piano and the bookshelf in
this room.
|
fill something in
|
Preencher
espaços com informações (em um formulário) (Inglês britânico)
|
Please fill in the form with your name, address, and phone number.
|
fill something out
|
Preencher
espaços com informações (em um formulário) (Inglês americano)
|
The form must be filled out in capital letters.
|
fill something up
|
Encher algo
|
I always fill the water jug up when it is empty.
|
find out
|
Descobrir
|
We don't know where he lives. How can we find out?
|
find something out
|
Descobrir
algo
|
We tried to keep the time of the party a secret, but Samantha found
it out.
|
get something across/over
|
Comunicar, tornar
compreensível
|
I tried to get my point across/over to the judge but she
wouldn't listen.
|
get along/on
|
Dar-se bem
|
I was surprised how well my new girlfriend and my sister got along/on.
|
get around
|
Ter
mobilidade
|
My grandfather can get around fine in his new wheelchair.
|
get away
|
Sair em
férias
|
We worked so hard this year that we had to get away for a week.
|
get away with something
|
Fazer algo
sem ser percebido ou punido
|
Jason always gets away with cheating in his maths tests.
|
get back
|
Retornar
|
We got back from our vacation last week.
|
get something back
|
Receber algo
que você já tinha antes
|
Liz finally got her Science notes back from my room-mate.
|
get back at someone
|
Retaliar, vingar-se
|
My sister got back at me for stealing her shoes. She stole my
favourite hat.
|
get back into something
|
Voltar a
interessar-se por algo
|
I finally got back into my novel and finished it.
|
get on something
|
Entrar num
veículo
|
We're going to freeze out here if you don't let us get on the bus.
|
get over something
|
Recuperar-se
de uma doença, perda, dificuldade
|
I just got over the flu and now my sister has it.
|
get over something
|
Superar/resolver
um problema
|
The company will have to close if it can't get over the new
regulations.
|
get round to something
|
Finalmente
encontrar tempo para fazer algo
|
I don't know when I am going to get round to writing the thank you
cards.
|
get together
|
Encontrar (geralmente
por razões sociais)
|
Let's get together for a BBQ this weekend.
|
get up
|
Levantar-se
(da cama)
|
I got up early today to study for my exam.
|
get up
|
Levantar-se
|
You should get up and give the elderly man your seat.
|
give someone away
|
Revelar
informações oculta sobre alguém
|
His wife gave him away to the police.
|
give someone away
|
Levar a noiva ao altar
|
My father gave me away at my wedding.
|
give something away
|
Estragar um segredo
|
My little sister gave the surprise party away by accident.
|
give something away
|
Dar algo a
alguém de graça
|
The library was giving away old books on Friday.
|
give something back
|
Devolver algo
que se tomou emprestado
|
I have to give these skates back to Franz before his hockey
game.
|
give in
|
Abandonar
relutantemente uma briga ou discussão
|
My boyfriend didn't want to go to the ballet, but he finally gave in.
|
give something out
|
dar a muitas
pessoas (geralmente sem custo)
|
They were giving out free perfume samples at the department store.
|
give something up
|
Abandonar um
hábito
|
I am giving up smoking as of January 1st.
|
give up
|
Parar de
tentar
|
My maths homework was too difficult so I gave up.
|
go after someone
|
Seguir alguém
|
My brother tried to go after the thief in his car.
|
go after something
|
Tentar
alcançar algo
|
I went after my dream and now I am a published writer.
|
go against someone
|
Competir, opor-se
a
|
We are going against the best soccer team in the city tonight.
|
go ahead
|
Vá em frente
|
Please go ahead and eat before the food gets cold.
|
go back
|
Retornar a um
lugar
|
I have to go back home and get my lunch.
|
go out
|
Sair de casa
para um evento social
|
We're going out for dinner tonight.
|
go over something
|
Rever
|
Please go over your answers before you submit your test.
|
go over
|
Visitar
alguém
|
I haven't seen Tina for a long time. I think I'll go over for an
hour or two.
|
go without something
|
Sofrer
privação
|
When I was young, we went without winter boots.
|
grow apart
|
Perder a amizade
com o tempo
|
My best friend and I grew apart after she changed schools.
|
grow back
|
Crescer
novamente
|
My roses grew back this summer.
|
grow up
|
Tornar-se
adulto
|
When Jack grows up he wants to be a fireman.
|
grow out of something
|
Ficar grande
demais para algo
|
Elizabeth needs a new pair of shoes because she has grown out of
her old ones.
|
grow into something
|
Crescer o suficiente para poder usar algo
|
This bike is too big for him now, but he should grow into it by
next year.
|
hand something down
|
Dar algo
usado a alguém
|
I handed my old comic books down to my little cousin.
|
hand something in
|
Entregar algo
|
I have to hand in my essay by Friday.
|
hand something out
|
Distribuir a
um grupo de pessoas
|
We will hand out the invitations at the door.
|
hand something over
|
Dar algo (geralmente
de má vontade)
|
The police asked the man to hand over his wallet and his weapons.
|
hang in
|
Ser positive
em relação a algo (Inglês americano, informal)
|
Hang in there. I'm sure you'll find a
job very soon.
|
hang on
|
Esperar um pouquinho (informal)
|
Hang on while I grab my coat and
shoes!
|
hang up
|
Desligar o
telefone
|
He didn't say goodbye before he hung up.
|
hold someone/something back
|
Impedir
alguém de fazer algo ou ir a algum lugar
|
I had to hold my dog back because there was a cat in the
park.
|
hold something back
|
Esconder uma
emoção
|
Jamie held back his tears at his grandfather's funeral.
|
hold on
|
Aguardar
|
Please hold on while I transfer you to the Sales Department.
|
hold onto someone/something
|
Segurar
firmemente com as duas mãos ou braços
|
Hold onto your hat because it's very
windy outside.
|
hold someone/somethingup
|
Assaltar
|
A man in a black mask held the bank up this morning.
|
keep on doing something
|
Continuar a
fazer
|
Keep on stirring until the liquid
comes to a boil.
|
keep something from someone
|
Não contar
|
We kept our relationship from our parents for two years.
|
keep someone/something out
|
Impedir de
entrar
|
Try to keep the wet dog out of the living room.
|
keep something up
|
Continuar no mesmo ritmo
|
If you keep those results up you will get into a great
college.
|
let someone down
|
Desapontar alguém
|
I need you to be on time. Don't let me down this time.
|
let someone in
|
Deixar alguém
entrar
|
Can you let the cat in before you go to school?
|
log in (or on)
|
Entrar (em um
site ou banco de dados, tec.)
|
I can't log in to Facebook because I've forgotten my password.
|
log out (or off)
|
sair (de um
site, banco de dados, etc.)
|
If you don't log off somebody could get into your account.
|
look after someone/something
|
Cuidar de
|
I have to look after my sick grandmother.
|
look down on someone
|
Considerer alguém inferior
|
Ever since we stole that chocolate bar your dad has looked down on
me.
|
look for someone/something
|
Tentar
encontrar
|
I'm looking for a red dress for the wedding.
|
look forward
to something
|
Aguardar algo ansiosamente
|
I'm looking forward to the Christmas break.
|
look into something
|
Investigar
|
We are going to look into the price of snowboards today.
|
look out
|
Ter cuidado
|
Look out! That car's going to hit you!
|
look out for someone/something
|
Ficar
especialmente atento a
|
Don't forget to look out for snakes on the hiking trail.
|
look something over
|
Checar,
examinar
|
Can you look over my essay for spelling mistakes?
|
look something up
|
Procurar e
encontrar informação em um livro de referência ou banco de dados
|
We can look her phone number up on the Internet.
|
look up to someone
|
Ter muito respeito por alguém
|
My little sister has always looked up to me.
|
make something up
|
Inventar, mentir
sobre algo
|
Josie made up a story about why we were late.
|
make up
|
Fazer as
pazes
|
We were angry last night, but we made up at breakfast.
|
make someone up
|
Maquiar
|
My sisters made me up for my graduation party.
|
mix something up
|
Confundir
duas ou mais coisas
|
I mixed up the twins' names again!
|
pass away
|
Morrer
|
His uncle passed away last night after a long illness.
|
pass out
|
Desmaiar
|
It was so hot in the church that an elderly lady passed out.
|
pass something out
|
Entregar a
mesma coisa a muitas pessoas
|
The professor passed the textbooks out before class.
|
pass something up
|
declinar (em
geral algo bom)
|
I passed up the job because I am afraid of change.
|
pay someone back
|
Devolver
dinheiro emprestado
|
Thanks for buying my ticket. I'll pay you back on Friday.
|
pay for something
|
Ser punidor
por fazer algo ruim
|
That bully will pay for being mean to my little brother.
|
pick something out
|
Escolher
|
I picked out three sweaters for you to try on.
|
point someone/something out
|
Apontar
|
I'll point my boyfriend out when he runs by.
|
put someone down
|
Insultar, fazer
alguém se sentir burro
|
The students put the substitute teacher down because his
pants were too short.
|
put something off
|
Postergar
|
We are putting off our trip until January because of the
hurricane.
|
put something out
|
Extinguir,
apagar
|
The neighbours put the fire out before the firemen arrived.
|
put something together
|
Montar
|
I have to put the crib together before the baby arrives.
|
put up with someone/something
|
Tolerar
|
I don't think I can put up with three small children in the car.
|
put something on
|
Vestir algo
(roupas ou acessórios)
|
Don't forget to put on your new earrings for the party.
|
run into someone/something
|
Encontrar
inesperadamente
|
I ran into an old school-friend at the mall.
|
run over someone/something
|
Atropelar alguém ou algo
|
I accidentally ran over your bicycle in the driveway.
|
run
over/through something
|
Ensaiar,
rever
|
Let's run over/through these lines one more time before the show.
|
run away
|
Fugir,
escapar
|
The child ran away from home and has been missing for three days.
|
run out
|
Ficar sem
algo (porque acabou)
|
We ran out of shampoo so I had to wash my hair with soap.
|
send something back
|
Devolver (geralmente
por correio)
|
My letter got sent back to me because I used the wrong stamp.
|
set something up
|
Marcar,
organizar
|
Our boss set a meeting up with the president of the
company.
|
shop around
|
Comparar
preços
|
I want to shop around a little before I decide on these boots.
|
show off
|
Exibir-se
|
He always shows off on his skateboard
|
sleep over
|
Passer a
noite em algum lugar (informal)
|
You should sleep over tonight if the weather is too bad to drive
home.
|
sort something out
|
Organizar,
solucionar um problema
|
We need to sort the bills out before the first of the
month.
|
stick to something
|
Continuar a
fazer algo, insister em fazer algo
|
You will lose weight if you stick to the diet.
|
switch something off
|
Desligar algo
|
The light's too bright. Could you switch it off.
|
switch something on
|
Ligar algo
|
We heard the news as soon as we switched on the car radio.
|
take after someone
|
Puxar a alguém
(as características)
|
I take after my mother. We are both impatient.
|
take something apart
|
Desmontar
algo
|
He took the car brakes apart and found the problem.
|
take something back
|
Devolver um
objeto
|
I have to take our new TV back because it doesn't work.
|
take off
|
Decolar
|
My plane takes off in five minutes.
|
take something off
|
Tirar algo (geralmente
uma roupa)
|
Take off your socks and shoes and come
in the lake!
|
take someone out
|
Levar alguém
para sair (pagando a conta)
|
My grandparents took us out for dinner and a movie.
|
tear something up
|
Rasgar em
pedaços
|
I tore up my ex-boyfriend's letters and gave them back to him.
|
think something over
|
Refletir a
respeito de algo
|
I'll have to think this job offer over before I make my
final decision.
|
throw something away
|
Jogar algo
fora
|
We threw our old furniture away when we won the lottery.
|
turn something down
|
Baixar o volume
|
Please turn the TV down while the guests are here.
|
turn something down
|
Recusar
|
I turned the job down because I don't want to move.
|
turn something off
|
Desligar algo
|
Your mother wants you to turn the TV off and come for
dinner.
|
turn something on
|
Ligar algo
|
It's too dark in here. Let's turn some lights on.
|
turn something up
|
Aumentar o volume
|
Can you turn the music up? This is my favourite song.
|
turn up
|
Aparecer de
repente
|
Our cat turned up after we put posters up all over the
neighbourhood.
|
try something on
|
Experimentar
uma roupa
|
I'm going to try these jeans on, but I don't think they
will fit.
|
try something out
|
Experimentar,
testar
|
I am going to try this new brand of detergent out.
|
use something up
|
Usar até
acabar
|
The kids used all of the toothpaste up so we need to buy
some more.
|
wake up
|
Acordar
|
We have to wake up early for work on Monday.
|
warm someone/something up
|
Aquecer
|
You can warm your feet up in front of the fireplace.
|
warm up
|
Aquecer o
corpo antes de se exercitar
|
I always warm up by doing sit-ups before I go for a run.
|
work out
|
Malhar, fazer
exercícios
|
I work out at the gym three times a week.
|
work out
|
Ter êxito,
dar certo
|
Our plan worked out fine.
|
work something out
|
Calcular
|
We have to work out the total cost before we buy the house.
|
Fonte: adaptado
de http://www.englishclub.com/vocabulary/phrasal-verbs-list.htm
Assinar:
Postagens (Atom)